|
Acercamiento a Artaud
Susan Sontag (*)
(última parte)

Autoretrato,
1946
La idea o quizá la experiencia de un saber inteligible e inasimilable
es tan perturbadora como una presencia ubicua. Arriesgamos que la
afección de aquello superaría toda posibilidad de dolor, puesto
que semejante efracción -torrente irrefrenable- apenas alcanzaría
las medidas humanas de placer- displacer.
La serpiente que muerde su cola ¿se cancela a sí misma? ¿Es quietud
en el silencio?¿Que tipo de lenguaje es aquel que en su verdad última
se hace incomprensible, inaplicable?
Ahí Artaud, o la operación Artaud: una trascendencia al cuerpo y
a la palabra: movimiento con retorno que lo multiplica y le vomita
más cuerpo y mas palabra.
A continuación la tercera parte del ensayo Acercamiento a Artaud
de Susan Sontag, 1973
V.G.
Nietzsche asumió fríamente una teología atea del espíritu, una teología
negativa, un misticismo sin Dios. Artaud deambuló por el laberinto
de un tipo específico de sensibilidad religiosa, la gnóstica. (Central
al mitraísmo, al maniqueísmo, al zoroastrismo y al budismo tántrico,
pero relegada a las márgenes heréticas del judaísmo, el cristianismo
y el islam, la perenne temática gnóstica aparece en las diversas
religiones con distintas terminologías, pero con ciertas líneas
comunes.) Las energías principales del gnosticismo proceden de la
angustia metafísica y de la aguda depresión psicológica: el sentimiento
de ser abandonado, de ser un extraño, de estar poseído por poderes
demoníacos que atormentan el espíritu humano en un cosmos abandonado
por lo divino. El propio cosmos es un campo de batalla y cada vida
humana exhibe el conflicto entre las fuerzas represivas y persecutorias
de fuera y el febril y afligido espíritu individual que busca redención.
Las fuerzas demoníacas existen como materia física. También existen
como «ley», tabúes, prohibiciones. Así, en las metáforas gnósticas
el espíritu está abandonado, caído, atrapado en un cuerpo, y el
individuo es reprimido, atrapado por estar en «el mundo», lo que
nosotros llamaríamos la «sociedad». (Es marca de todo pensamiento
gnóstico polarizar el espacio interior, la psique, y un vago espacio
exterior, «el mundo» o «la sociedad», que se identifica con la represión,
reconociendo poco o nada la importancia de los niveles mediadores
de las diversas esferas e instituciones sociales.) El ego, o espíritu,
se descubre en la ruptura con «el mundo». La única libertad posible
es una libertad inhumana, desesperada. Para salvarse, el espíritu
debe ser sacado de su cuerpo, de su personalidad, del «mundo». Y
la libertad requiere una preparación ardua. Todo el que la busque
debe aceptar una humillación extrema y exhibir, a la vez, el mayor
orgullo espiritual. En una versión, la libertad entraña un ascetismo
total. En otra versión, entraña el libertinaje -practicar
el arte de la transgresión-. Para quedar libre del «mundo»
hay que romper con la ley moral (o social). Para trascender el cuerpo,
hay que pasar por un período de desenfreno físico y blasfemia verbal,
partiendo del principio de que sólo cuando la moral ha sido deliberadamente
pisoteada es capaz el individuo de una transformación radical: de
entrar en un estado de gracia que deja atrás a todas las categorías
morales. En ambas versiones del ejemplar drama gnóstico, alguien
que es salvado queda más allá del bien y del mal. Fundado en una
exacerbación de los dualismos (cuerpo-mente, materia-espíritu,
mal-bien, sombra-luz), el gnosticismo promete la abolición
de todos los dualismos.
El pensamiento de Artaud reproduce la mayoría de los temas gnósticos.
Por ejemplo, su ataque al surrealismo en la polémica escrita en
1927 es vertido en un lenguaje de drama cósmico, en que se refiere
a la necesidad de «desplazar el centro espiritual del mundo» y al
origen de toda la materia en «una desviación espiritual». En todos
sus escritos, Artaud afirma ser perseguido, invadido y corrompido
por potencias extrañas; su obra enfoca las vicisitudes del espíritu
al descubrir constantemente su falta de libertad en su condición
misma de ser «materia». Artaud está obsesionado por la materia física.
Desde El pesanervios y
El arte y la muerte, escritos durante los años veinte,
hasta Aquí yace y la obra
para radioteatro, Para acabar con el
Juicio de Dios, escrita en 1947-1948, la prosa
y la poesía de Artaud pintan un mundo atestado de materia (mierda,
sangre, esperma), un mundo mancillado. Los poderes diabólicos que
gobiernan el mundo están encarnados en la materia, y la materia
es «oscura». Esencial para el teatro que Artaud concibe -teatro
dedicado al mito y la magia- es su creencia de que todos los
grandes mitos son «oscuros» y de que toda magia es magia negra.
Aun si en la vida se ha incrustado un lenguaje petrificado, degenerado,
meramente verbal, insiste Artaud, la realidad se halla precisamente
debajo, o en alguna otra parte. El arte puede liberar estos poderes,
pues imbuyen toda psique. Fue en busca de estos oscuros poderes
por lo que Artaud fue a México en 1936 para presenciar los ritos
tarahumaras del peyote. La salvación del individuo requiere establecer
contacto con los poderes malévolos, someterse a ellos y sufrir a
sus manos para vencerlos.
Lo que Artaud admira en el teatro balinés, escribe en 1931, es que no
tiene nada que ver con un «entretenimiento» sino, antes bien, tiene
«algo de la cualidad ceremonial de un rito religioso». Artaud es
uno de muchos directores, en este siglo, que han tratado de recrear
el teatro como ritual, de dar a las representaciones teatrales la
solemnidad de transacciones religiosas, pero por lo general tan
sólo se encuentra la idea más vaga y más promiscua de religión y
rito, que otorga a una misa católica y a una danza hopi de la lluvia
el mismo valor artístico. La visión de Artaud, aunque acaso no más
factible que las demás en la moderna sociedad secular, al menos
es más específica en cuanto a la clase de rito en cuestión. El teatro que Artaud desea recrear representa un rito gnóstico
secularizado. No es una expiación. No es un sacrificio, o, si lo
es, los sacrificios son todos metáforas. Es un rito de transformación,
la representación colectiva de un violento acto de alquimia espiritual.
Artaud intima al teatro que renuncie al «hombre psicológico, con
su bien disecados carácter y sentimientos, y al hombre social, sometido
a leyes y deformado por religiones y preceptos», y se concentre
exclusivamente en «el hombre total»: un concepto absolutamente gnóstico.
Sean los que fueren los deseos de Artaud para la «cultura», su pensamiento
a la postre lo excluye todo, salvo el ego privado. Como los gnósticos,
es un individualista radical. Desde sus primeros escritos, su preocupación
está en una metamorfosis del estado «interior» del alma. (El ego
es, por definición, un «ego interior».) Las relaciones mundanas,
piensa, ni siquiera tocan el núcleo del individuo; la búsqueda de
redención está por encima de todas las soluciones sociales.
El único instrumento de redención de carácter posiblemente social que
Artaud considera es el arte. La razón de que no esté interesado
en un teatro humanista, en un teatro de individuos, es que, en su
opinión, semejante teatro jamás podrá efectuar transformaciones
radicales. Para ser espiritualmente liberador, piensa Artaud, el
teatro ha de expresar impulsos mayores que la vida. Pero esto tan
sólo muestra que la idea de libertad de Artaud es, en sí misma,
gnóstica. El teatro sirve a una individualidad «inhumana», a una
libertad «inhumana», como la llama Artaud en El
teatro y su doble: lo opuesto de la idea liberal y sociable
de libertad. (Que Artaud encontrara superficial el pensamiento de
Breton -es decir, optimista, estético- se sigue del
hecho de que Breton no tenía un estilo ni una sensibilidad gnóstica.
Breton era atraído por la idea de reconciliar las exigencias de
la libertad individual con la necesidad de extender y equilibrar
la personalidad mediante emociones generosas y colectivas; la visión
anarquista, formulada en este siglo con la mayor sutileza y autoridad
por Breton y Paul Goodman, es una forma de pensamiento conservador,
humanista -tercamente sensible a todo lo represivo y bajo-
mientras permanece leal a los límites que protegen el desarrollo
y el placer humano. La marca del pensamiento gnóstico es que lo
enfurecen todos los límites, hasta los que salvan.) «Toda
verdadera libertad es oscura», dice Artaud en El teatro y su
doble, «y está infaliblemente identificada con la libertad sexual,
que también es oscura, aunque no sabemos precisamente por qué».
El obstáculo a la libertad, así como el locus de ésta, se halla,
para Artaud, en el cuerpo. Su actitud cubre la conocida gama temática
gnóstica: la afirmación del cuerpo, la repulsión del cuerpo, el
deseo de trascender el cuerpo, la búsqueda de un cuerpo redimido.
«Nada me toca, nada me interesa -escribe, salvo lo que se
dirige directamente a mi carne.» Pero el cuerpo siempre es
una dificultad. Artaud nunca define el cuerpo en términos de su
capacidad de placer sensual, sino siempre en términos de su capacidad
eléctrica de inteligencia y dolor. Como Artaud se lamenta en El arte y la muerte de que su mente es ignorante
de su cuerpo, de que le faltan ideas que se conformen a su «condición
de animal físico», así también se queja de que su cuerpo es ignorante
de su mente. En las imágenes de desolación de Artaud, cuerpo y espíritu
impiden, el uno al otro, ser inteligentes. Habla de los «gritos
intelectuales» que salen de su carne, fuente del único conocimiento
en que confía. El cuerpo tiene una mente. «Hav una mente en la carne
-escribe , una mente rápida como el rayo. »
Es lo que Artaud espera intelectualmente del cuerpo lo que le lleva
a rehuir el cuerpo, el cuerpo ignorante. En realidad, cada actitud
implica la otra. Muchos de los poemas expresan una profunda repulsión
del cuerpo, y acumulan evocaciones odiosas del sexo. «Un hombre
verdadero no tiene sexo», escribe Artaud en un texto publicado en
diciembre de 1947. «Ignora este asco, este pecado estupefaciente».
El arte y la muerte quizá sea de todas sus obras la más obsesionada por el sexo,
pero Artaud demonizó a la sexualidad en todo lo que escribió. La
presencia más común es un cuerpo monstruoso, obsceno, «este cuerpo
inutilizable hecho de carne y loco esperma», escribe en Aquí
yace. Contra este cuerpo caído, viciado por la materia, coloca el
fantástico alcance de un cuerpo puro, privado de órganos y lujurias
vertiginosas. Aun cuando insiste en que él no es más que su cuerpo,
Artaud expresa un ferviente anhelo de trascenderlo por completo,
de abandonar su sexualidad. En otras imágenes, el cuerpo debe volverse
inteligente, debe reespiritualizarse. Retrocediendo ante el cuerpo
viciado, apela al cuerpo redimido en que estarán unificados pensamiento
y carne: «Es a través de la piel como la metafísica tendrá que volver
a entrar en nuestras mentes»; sólo la carne puede aportar «un entendimiento
definitivo de la vida». La tarea gnóstica del teatro que
Artaud imagina consiste nada menos que en crear este cuerpo redimido
-un proyecto mítico que explica refiriéndose a la última gran
sistemática gnóstica, la alquimia renacentista-. Así como
los alquimistas, obsesionados por el problema de la materia en términos
clásicamente gnósticos, buscaban métodos de cambiar una clase de
materia en otra clase de materia (más elevada, espiritualizada),
así Artaud trató de crear una arena alquímica que operara sobre
la carne tanto como sobre el espíritu. El teatro es el ejercicio
de un «acto terrible y peligroso», dice en «Teatro y ciencia»: «LA
VERDADERA TRANSFORMACIÓN ORGÁNICA Y FÍSICA DEL CUERPO HUMANO».
Las principales metáforas de Artaud son clásicamente gnósticas. El cuerpo
es mente convertida en «materia». Así como el cuerpo oprime y deforma
el alma, lo mismo hace el lenguaje, pues el lenguaje es pensamiento
convertido en «materia». El problema del
lenguaje, tal como Artaud se lo plantea, es idéntico al problema
de la materia. El asco del cuerpo y la repulsión hacia las
palabras son dos formas del mismo sentimiento. En las equivalencias
establecidas por las imágenes de Artaud, la sexualidad es la actividad
corrupta, caída, del cuerpo, y la «literatura» es la actividad corrupta,
caída, de las palabras. Aun cuando Artaud nunca dejó por completo
de tener esperanzas de poder emplear actividades en las artes como
medio de liberación espiritual, el arte siempre le pareció sospechoso
-como el cuerpo-. Y la esperanza de Artaud para el arte
también es gnóstica, como su esperanza para el cuerpo. La
visión de un arte total tiene la misma forma que la visión de la
redención del cuerpo. («El cuerpo es el cuerpo/está solo/no necesita
órganos», escribe Artaud en uno de sus últimos poemas.) El
arte será redentor cuando, como el cuerpo redimido, se trascienda
a sí mismo, cuando no tenga órganos (géneros), ni partes distintas.
En el arte redimido que Artaud imagina, no hay obras de arte separadas
-existe tan sólo un ambiente de arte total, que es mágico,
paroxístico, purgativo y, finalmente, opaco-.
El gnosticismo, una sensibilidad organizada en torno de la idea del
conocimiento (gnosis), antes que la fe, distingue claramente entre
el conocimiento exotérico y el esotérico. El adepto debe pasar por
varios niveles de instrucción para ser digno de ser iniciado en
la verdadera doctrina. El conocimiento, que es identificado como
la capacidad de autotransformación, queda reservado a los pocos.
Es natural que Artaud, con su sensibilidad gnóstica, fuese atraído
por numerosas doctrinas secretas, tanto como alternativa cuanto
como modelo para el arte. Durante los años treinta, Artaud, polímata
aficionado de gran energía, leyó más y más acerca de sistemas esotéricos:
alquimia, tarot, la cábala, astrología, rosacrucianismo. Lo que
estas doctrinas tienen en común es que todas son transformaciones
relativamente tardías y decadentes de la temática gnóstica. De la
alquimia renacentista sacó Artaud un modelo para su teatro: como
los símbolos de la alquimia, el teatro describe «estados filosóficos
de la materia» e intentos por transformarlos. El tarot, para ofrecer
otro ejemplo, aportó la base de Las nuevas revelaciones del ser, escrito en 1937,
inmediatamente antes de su viaje de siete semanas a Irlanda; fue
la última obra que escribió antes del colapso mental que resultó
en su confinamiento cuando hubo que hacerlo volver a Francia. Pero
ninguna de estas doctrinas secretas ya formuladas, esquemáticas,
históricamente fosilizadas, pudo contener las convulsiones de la
viva imaginación gnóstica en la cabeza de Artaud.
Sólo el afán de agotarlas es realmente interesante. Las ideas básicas
de Artaud son groseras, lo que les da poder es la intrincación y
la elocuencia de su autoanálisis, sin rival en la historia de la
imaginación gnóstica. Y, por primera vez, pueden verse los temas
gnósticos en evolución. La obra de Artaud es particularmente preciosa
como primera documentación completa de alguien que recorre toda
la trayectoria del pensamiento gnóstico. El resultado, desde luego,
es un terrible choque.
El último refugio (histórica y psicológicamente) del pensamiento gnóstico
se halla en las construcciones de la esquizofrenia. Con el retorno
de Artaud, de Irlanda a Francia, comenzaron nueve años de prisión
en hospitales para enfermos mentales. Los testimonios, sobre todo
de las cartas que escribió a sus dos principales psiquiatras en
Rodez, el doctor Gaston Ferdière y el doctor Jacques Latrémolière,
muestran cuán literalmente siguió su pensamiento las fórmulas gnósticas.
En las fantasías extáticas de este período, el mundo es un torbellino
de sustancias y fuerzas mágicas; la conciencia de Artaud se convierte
en el teatro de una lucha clamorosa entre ángeles y demonios, vírgenes
y prostitutas. Ahora, no modulado su horror del cuerpo, Artaud identifica
explícitamente la salvación y la virginidad, el pecado y el sexo.
Como las elaboradas especulaciones religiosas de Artaud durante
su período en Rodez pueden considerarse como metáforas de la paranoia,
así también la paranoia puede considerarse como metáfora de una
exacerbada sensibilidad religiosa del tipo gnóstico. La literatura
de los locos en este siglo es una rica literatura religiosa, quizá
la última zona original de la genuina especulación gnóstica.
Cuando Artaud pudo salir del asilo, en 1946, aún se consideraba la víctima
de una conspiración de poderes demoníacos, objeto de un acto extravagante
de persecución por parte de la «sociedad». Aunque la oleada de esquizofrenia
había retrocedido hasta el punto de no anegarlo más, sus metáforas
básicas aún seguían intactas. En los dos años de vida que le quedaban,
Artaud las forzó hasta su conclusión lógica.
En 1944, aún en Rodez, Artaud había recapitulado su queja gnóstica contra
el lenguaje en un breve texto, «Revuelta contra la poesía». De regreso a París en 1946,
anhelaba volver a trabajar en el teatro, recobrar el vocabulario
del gesto y el espectáculo; pero en el breve tiempo que le quedaba
hubo de resignarse a hablar tan sólo con el lenguaje. Los
escritos de Artaud en este último período -virtualmente inclasificables
en términos de género: hay «cartas» que son «poemas», que son «ensayos»,
que son «monólogos dramáticos»- dan la impresión de un hombre
que está tratando de salirse de su propia piel. Pasajes de
argumento claro, si bien agitado, alternan con pasajes en que las
palabras son tratadas básicamente como material (sonido): tienen
un valor mágico. (La atención al sonido y la forma de las palabras,
en contradistinción con su significado, es un elemento de la enseñanza
cabalística del Zohar, que Artaud había estudiado durante los años
treinta.) El compromiso de Artaud con el valor mágico de las palabras
explica su rechazo de la metáfora como modo principal de transmitir
el significado en sus últimos poemas. Exige que el lenguaje exprese
directamente al ser humano físico. La persona
del poeta aparece en un estado más allá de la desnudez: desollada.
Cuando Artaud se extiende hacia lo indecible, su imaginación se hace
más burda. Sin embargo, sus últimas obras, en su creciente obsesión
por el cuerpo y su repugnancia aún más explícita por el sexo, siguen
en línea directa con los primeros escritos, en los que hay, paralela
a la mentalización del cuerpo, una correspondiente sexualización
de la conciencia. Lo que Artaud escribió entre 1946 y 1948 sólo
extiende las metáforas que utilizó durante los años veinte, de la
mente como un cuerpo que no permite ser «poseído», y del cuerpo
como una especie de mente demoníaca, torturada, brillante. En la
feroz batalla de Artaud por trascender el cuerpo, todo se convierte,
a la postre, en cuerpo. En su feroz batalla por trascender el lenguaje,
todo se convierte, a la postre, en lenguaje. Artaud, describiendo
la vida de los indios tarahumaras, traduce la naturaleza misma en
un lenguaje. En los últimos escritos, la obscena identidad de la
carne y la palabra llega a una extremidad de aborrecimiento., especialmente
en la obra comisionada por la radio francesa, Para
acabar con el juicio de Dios, que fue prohibida en vísperas
de su programada transmisión en febrero de 1948. (Artaud seguía
revisándola un mes después, cuando murió.) Hablando, hablando, hablando,
Artaud expresa la más ardiente repulsión contra la palabra y el
cuerpo.
El paso gnóstico por las etapas de la trascendencia implica un desplazamiento
desde lo convencionalmente inteligible hasta lo convencionalmente
ininteligible. El pensamiento gnóstico se extiende característicamente
hacia un discurso extático que prescinde de las palabras distinguibles.
(Fue la adopción por la iglesia cristiana en Corinto de una forma
gnóstica de predicar -«hablar en lenguas»- la que provocó
la censura de Pablo en la Primera Epístola a los Corintios.) El
lenguaje que Artaud empleaba al final de su vida, en pasajes de
Artaud le Mômo, Aquí yace, y
Para acabar con el juicio de Dios, linda con un incandescente
discurso declamatorio, más allá de todo sentido, «Todo verdadero
lenguaje es incomprensible », dice Artaud en Aquí yace.
No está buscando un lenguaje
universal, como lo hizo Joyce. La visión de Joyce del lenguaje era
histórica, irónica, en tanto que la visión de Artaud es médica,
trágica. Lo ininteligible de Finnegans Wake no sólo es descifrable,
con esfuerzo, sino que pretende ser descifrado. Las partes ininteligibles
de los últimos escritos de Artaud se supone que deben permanecer
oscuras, ser directamente aprehendidas como sonido.
El proyecto gnóstico es una búsqueda de sabiduría, pero una sabiduría
que se cancela a sí misma en la ininteligibilidad, la locuacidad
y el silencio. Como lo sugiere la vida de Artaud, todos los esquemas
para poner fin al dualismo, para una conciencia unificada al nivel
gnóstico de intensidad, están condenados, a la postre, a fracasar,
es decir, sus Practicantes caen en lo que la sociedad llama locura,
o en el silencio o el suicidio. (Otro ejemplo: la visión de una
conciencia totalmente unificada, expresada en los mensajes gnómicos
que Nietzsche envió a sus amigos en las semanas que precedieron
a su completo colapso mental en Turín en 1889.) El proyecto trasciende
los límites de la mente. Así, mientras que Artaud aún reafirma desesperadamente
sus esfuerzos por unificar su carne y su mente, los términos de
su pensamiento implican la aniquilación de la conciencia. En los
escritos de este último período, los gritos que profieren su conciencia
fracturada y su cuerpo martirizado alcanzan un tono de inhumana
intensidad y rabia.
Artaud ofrece la mayor cantidad de sufrimiento en la historia
de la literatura. Tan radicales y lastimeras son las muchas descripciones
que hace de su dolor que los lectores, abrumados, pueden sentir
la tentación de alejarse, recordando que Artaud estaba loco.
De cualquier forma en que haya terminado loco, Artaud había estado loco
durante toda su vida. Tuvo una historia de internaciones en hospitales
para enfermos mentales desde mediados de la adolescencia: desde
mucho antes de que llegara a París procedente de Marsella, en 1920,
a la edad de veinticuatro años, para comenzar su carrera en las
artes; su adicción de toda la vida a los opiáceos, que acaso agravara
su desorden mental, probablemente había comenzado desde antes de
esta fecha. Carente del conocimiento salvador que permite a la mayoría
de la gente tener conciencia con relativamente poco dolor -el
conocimiento de lo que Rivière llama la bendita opacidad de la experiencia»
y «la inocencia de los hechos»-, Artaud en ningún momento
de su vida estuvo del todo libre del lazo de la locura. Pero
juzgar simplemente loco a Artaud -asumiendo la reductiva sabiduría
psiquiátrica- significa rechazar el argumento de Artaud.
La psiquiatría traza una clara línea entre el arte (un fenómeno psicológico
«normal», que manifiesta límites estéticos objetivos) y la sintomatología:
es éste precisamente el límite que Artaud refuta. Escribiendo a
Rivière en 1923, Artaud insiste en plantear la cuestión de la autonomía
de su arte, de si, pese a su confesado deterioro mental, pese a
aquella “falla fundamental” de su propia psique que le aparta de
los demás, sus poemas, no obstante, existen como poemas, no
sólo como documentos psicológicos. Rivière replica expresando confianza
en que Artaud, pese a su desamparo mental, algún día llegará a ser
un buen poeta. Artaud responde con impaciencia, cambiando de argumento;
desea colmar esa brecha entre arte y vida implícita en su pregunta
y en la frase de Rivière, bien intencionada pero obtusa. Decide
entonces defender sus poemas tal como son -por el mérito que
posean- aunque no sean precisamente arte.
La tarea del lector de Artaud consiste en no reaccionar con la lejanía
de Riviére, como si locura y cordura pudiesen comunicarse entre
sí tan sólo sobre el terreno de la salud, en el lenguaje de la razón.
Los valores de la cordura no son eternos ni «naturales», así como
no hay un significado evidente, de sentido común, en la condición
de ser demente. La percepción de que algunas personas están locas
forma parte de la historia del pensamiento, y la locura requiere
una definición histórica. Locura significa no tener sentido, significa
decir lo que no debe tomarse en serio. Pero esto depende por completo
de cómo una cultura determinada define el sentido y la seriedad;
las definiciones han variado mucho a lo largo de la historia. Lo
que se llama demente denota aquello que en la determinación de una
sociedad particular no se debe pensar. La locura es un concepto
que fija límites; las fronteras de la locura definen lo que es «otro».
Un loco es alguien cuya voz la sociedad no desea escuchar, cuyo
comportamiento es intolerable, que debe ser suprimido. Distintas
sociedades aplican distintas definiciones de lo que constituye la
locura (es decir, de lo que no tiene sentido). Pero ninguna definición
es menos provinciana que otra. Parte del escándalo por la actual
práctica de la Unión Soviética de encerrar a los disidentes políticos
en manicomios es indebido, pues no sólo sostiene que hacerlo es
perverso (lo cual es cierto), sino que hacerlo constituye un uso
fraudulento del concepto de enfermedad mental, se supone que hay
una norma universal correcta, científica, de cordura (la que se
aplica en la política de la salud mental, digamos de los Estados
Unidos, Inglaterra y Suecia, antes de la que se aplica en un país
como Marruecos). Esto sencillamente no es cierto. En cada sociedad,
las definiciones de cordura y demencia son arbitrarias y, en el
sentido más amplio, son políticas.
Artaud fue extremadamente sensible a la función represiva del concepto
de locura. Veía a los dementes como los héroes y mártires del pensamiento,
encallados en la posición aventajada de la extrema enajenación social
(y no simplemente psicológica), voluntarios de la locura, como aquellos
que, mediante un superior concepto del honor, preferían volverse
locos antes que abandonar una cierta lucidez, un extremo apasionamiento
al presentar sus convicciones. En una carta enviada a Jacqueline
Breton desde el hospital de Ville-Évrard en abril de 1939, después
de un año y medio de los que serían nueve años de confinamiento,
escribía: «Soy un fanático, no soy un loco». Pero cualquier fanatismo
que no sea un fanatismo de grupo es precisamente lo que la sociedad
entiende como locura.
La locura es la conclusión lógica del compromiso con la individualidad
cuando tal compromiso se lleva lo suficientemente lejos. Como dice
Artaud en la «Carta a los directores médicos de asilos para locos»
en 1925, «todos los actos individuales son antisociales». Es una
verdad desagradable, acaso totalmente irreconciliable con la ideología
humanista de la democracia capitalista o de la socialdemocracia
o del socialismo liberal, pero Artaud tiene razón. Siempre que el
comportamiento se vuelve lo bastante individual, se vuelve objetivamente
antisocial y a los demás les parecerá demencial. Todas las sociedades
humanas están de acuerdo en este punto. Tan sólo difieren en cómo
se aplica la norma de la demencia, y en quiénes son protegidos o
quedan parcialmente exentos (por razones de privilegio económico,
social, sexual o cultural) de la pena de aprisionamiento aplicada
a aquellos cuyo principal acto antisocial consiste en no tener sentido.
La persona demente tiene una identidad doble en las obras de Artaud:
la víctima última y el portador de una sabiduría subversiva. En
su prólogo, escrito en 1946, a la proyectada edición de Gallimard
de sus escritos completos, se describe a sí mismo como uno del grupo
de los postergados mentales, que reúne a los locos con los afásicos
y analfabetos. En otra parte de los escritos de sus últimos dos
años repetidas veces se sitúa en compañía de los mentalmente superdotados
que se volvieron locos: Hölderlin, Nerval, Nietzsche y Van Gogh.
En la medida en que el genio es simplemente una extensión e intensificación
de lo individual, Artaud sugiere la existencia de una afinidad natural
entre el genio y la locura en un sentido mucho más preciso de lo
que hacían los románticos. Pero aunque denuncia a la sociedad que
aprisiona a los locos y afirma la locura como el signo exterior
de un profundo exilio espiritual, Artaud nunca sugiere que haya
algo liberador en perder la razón.
Algunos de sus escritos, particularmente los primeros textos surrealistas,
adoptan una actitud más positiva hacia la locura. En «Seguridad
general: La liquidación del opio», por ejemplo, parece
estar defendiendo la práctica de un deliberado descarrío de la mente
y de los sentidos (como Rimbaud en una ocasión definió la vocación
del poeta). Pero nunca deja de decir -en cartas a Rivière, al doctor
Allendy y a Georges Soulié de Morant, durante los años veinte y
treinta, en las cartas escritas entre 1943 y 1945 desde Rodez, y
en el ensayo sobre Van Gogh, escrito en 1947, algunos meses después
de salir de Rodez que la locura es aislante y destructora. Los
locos acaso conozcan la verdad -tanto es así que la sociedad se
venga de estos videntes proscribiéndolos-. Pero estar loco también
es un dolor interminable, un estado que hay que trascender y es
este dolor el que Artaud expresa imponiéndolo a sus lectores.
Leer a Artaud de punta a punta es nada menos que un suplicio. Comprensiblemente,
los lectores tratan de protegerse con reducciones y aplicaciones
de su obra. Exige un vigor especial, una sensibilidad especial y
un tacto especial leer apropiadamente a Artaud. No es cuestión de
dar el asentimiento a Artaud -esto sería superficial- o siquiera
de «comprenderlo» a él y su pertinencia. ¿Con qué hay que asentir?
¿Cómo podría alguien estar de acuerdo con las ideas de Artaud, a
menos que ya estuviera en el diabólico estado de sitio en que él
estaba? Esas ideas fueron emitidas bajo la presión intolerable de
su propia situación. Y la posición de Artaud no sólo es insostenible;
no es siquiera una «posición» en absoluto.
El pensamiento de Artaud forma parte, orgánicamente, de su singular
conciencia, acosada, impotente, salvajemente inteligente. Artaud
es uno de los grandes y audaces cartógrafos de la conciencia in
extremis. Leerlo bien no requiere creer que la única verdad
que puede ofrecer el arte es aquella que es singular y garantizada
por el sufrimiento extremo. Al arte que describe otros estados de
conciencia -menos idiosincráticos, menos exaltados, quizá no menos
profundos- procede pedirle que nos entregue verdades generales.
Pero los casos excepcionales en el límite de la «escritura» -Sade
es uno, Artaud es otro- exigen un enfoque distinto. Lo que Artaud
ha dejado es una obra que se cancela a sí misma, un pensamiento
que supera el pensamiento, recomendaciones que no se pueden seguir.
¿Dónde deja esto al lector? Pese a todo, con el conjunto de una
obra, aun cuando el carácter de los escritos de Artaud prohíbe que
sean tratados simplemente como «literatura». Pese a todo, con un
conjunto de pensamientos, aun cuando el pensamiento de Artaud prohíbe
asentir con él, así como su personalidad, agresivamente autosacrificada,
prohíbe la identificación. Artaud escandaliza y, a diferencia de
los surrealistas, sigue escandalizando. (Lejos de ser subversivo,
el espíritu de los surrealistas es, en última instancia, constructivo
y bien cabe dentro de la tradición humanista, y sus teatrales violaciones
al decoro burgués no fueron hechos peligrosos, verdaderamente antisociales.
Compárese esto con el comportamiento de Artaud, que realmente fue
intolerable socialmente.) Apartar su pensamiento como un artículo
intelectual portátil es justamente lo que ese pensamiento prohíbe
de manera explícita. Es un acontecimiento, no un objeto.
Habiéndosele prohibido el asentimiento o la identificación o la apropiación
o la imitación, el lector tan sólo puede volver a la categoría de
la inspiración. «LA INSPIRACIóN CIERTAMENTE EXISTE», como afirma
Artaud en mayúscula en El pesanervios. Podemos ser inspirados
por Artaud. Podemos ser quemados, cambiados
por Artaud. Pero no hay manera de aplicar Artaud.
Aun en el área del teatro, donde la presencia de Artaud puede ser vertida
en un programa y una teoría, la labor de aquellos directores que
más se han beneficiado con sus ideas muestra que no hay una manera
de aprovechar a Artaud que permanezca fiel a él. Ni siquiera el
propio Artaud encontró una manera; a todas luces, sus propias producciones
teatrales estuvieron muy lejos del nivel de sus ideas. Y para la
mucha gente no conectada con el teatro-principalmente los de espíritu
anarquista, para quienes Artaud ha sido de especial importancia-
la experiencia de su obra sigue siendo profundamente privada. Artaud
es alguien que ha hecho para nosotros un viaje espiritual: un chamán.
Sería presuntuoso reducir la geografía del viaje de Artaud a lo
que puede ser colonizado. Su autoridad
se encuentra en las partes que no brindan nada al lector salvo una
intensa incomodidad de la imaginación.
La obra de Artaud se vuelve utilizable de acuerdo con nuestras necesidades,
pero la obra se desvanece detrás del uso que le damos. Cuando nos
cansamos de utilizar a Artaud, podemos volver a sus escritos. «Inspiración
por etapas -dice. No debemos dejar que entre demasiada literatura.
»
Todo arte que exprese un descontento radical y tienda a quebrantar las
complacencias de sentimiento corre el riesgo de ser desarmado, neutralizado,
vaciado de su poder perturbador: siendo admirado, siendo (o pareciendo
ser) demasiado bien comprendido, volviéndose pertinente. La mayoría
de los temas en otros tiempos exóticos de la obra de Artaud se han
vuelto en el último decenio sonoramente trillados: la sabiduría
que se encuentra (o no) en las drogas, las religiones orientales,
la magia, la vida de los indios norteamericanos, el lenguaje del
cuerpo, el viaje a través de la locura, la revuelta contra la «literatura»
y el prestigio arrogante de las artes no verbales, la apreciación
de la esquizofrenia, el uso del arte como violencia contra el público,
la necesidad de la obscenidad. Artaud tuvo durante los años veinte
precisamente todos los gustos (salvo el entusiasmo por los comics,
la ciencia ficción y el marxismo) que habrían de destacarse en la
contracultura norteamericana de los años sesenta, y lo que estaba
leyendo en aquella década -el Libro tibetano de los muertos,
libros sobre misticismo, psiquiatría, antropología, tarot, astrología,
yoga, acupuntura- parece una antología profética de la literatura
que recientemente ha salido a la superficie como lectura popular
entre los jóvenes avanzados. Pero la actual relevancia de Artaud
puede ser tan engañosa como la oscuridad en que su obra estuvo hasta
ahora.
Desconocido fuera de un pequeño círculo de admiradores hace diez años,
Artaud es hoy un clásico. Es un ejemplo de un clásico a la fuerza,
un autor a quien la cultura trata de asimilar, pero que sigue siendo
profundamente indigerible. Uno de los usos de la respetabilidad
literaria de nuestra época -y parte importante de la compleja carrera
del modernismo literario- consiste en hacer aceptable a un autor
escandaloso, esencialmente «prohibido», que llega a ser un clásico,
sobre la base de las muchas cosas interesantes que pueden decirse
acerca de la obra, y que apenas tocan (quizá hasta ocultan) la naturaleza
verdadera de la obra misma, que puede ser, entre otras cosas, extremadamente
aburrida o moralmente monstruosa o terriblemente dolorosa de leer.
Ciertos autores se vuelven clásicos literarios o intelectuales porque
no se los lee, ya que, en cierta manera intrínseca, son ilegibles.
Sade, Artaud y Wilhelm Reich pertenecen a este grupo: autores que
fueron encarcelados o encerrados en asilos para locos porque gritaban,
porque estaban fuera de todo dominio; autores inmoderados, obsesionados,
estridentes, que se repiten una y otra vez, y que resulta provechoso
citar y leer por pequeños trozos, pero que abruman y agotan si se
los lee en grandes cantidades.
Como Sade y Reich, Artaud es pertinente y comprensible, un monumento
cultural, siempre que nos refiramos principalmente a sus ideas sin
leer gran parte de su obra. Para todo el que lea a Artaud de punta
a cabo, Artaud permanecerá fieramente fuera de su alcance, una voz
y una presencia inasimilables.
(*) Del
libro: Bajo el signo de Saturno, Susan Sontag, 1973. Editorial Edhasa,
1987
Relacionar con:
Acercamiento a Artaud (primera parte) - Susan Sontag
>>>
Acercamiento a Artaud (segunda parte) - Susan Sontag
>>>
La palabra Soplada - J. Derrida >>>
El teatro de la crueldad y la clausura de la representación
- J. Derrida >>>
Selección
y notas Vanesa Guerra
Con-versiones
mayo 2005
|
|